تبلیغات
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی - Adam Lambert - Shady
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی
بهترینها را از ما بخواهید...

لینکدونی

آرشیو موضوعی

آرشیو

لینکستان

صفحات جانبی

← آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

Adam Lambert - Shady


نام خواننده:
Adam Lambert

نام آهنگ:
Shady

متن آهنگ همراه با ترجمه فارسی در ادامه مطلب


 

Baby, i’m on the hunt

عزیزم من دارم شکار میکنم

 

Baby, i got my target on you

روی تو هدف گرفتم

 

Trouble, that’s what i want

این سختی جیزیه که من میخوام

 

And i’m gonna do

و کاریه که انجامش میدم

 

Just what i have to

فقط میخوام که تورو داشته باشم

 

Get ur ass down to the front

بنشونمت روی زمین

 

Go on and roll it out, i dare u

حسابی باهات گرم بگیرم ، جراتش رو دارم

 

Sorry i’m kinda drunk but

البته ببخشید اخه یکم مستم ولی

 

Did u just say ur game

تو فقط داشتی بازی در میاوردی ؟

 

Was brand new

یا یه بازی جدید بود

 

No, I ain’t broken, but i

نه من نشکستم ، اما من

 

Need a fix

نیاز به تعمیر دارم

 

That satisfaction when i

و وقتی راضیم که

 

Get my kicks

یه چیزی شکار کرده باشم

 

I’m up all night

من همه ی شب بیدارم

 

I’m outta sight

به جشم انداز نگاهی میکنم

 

Don’t turn on the light

و روم رو طرف نور نمیکنم

 

‘Cuz i’m feeling so shady lately

جون اخیرا احساس مشکوکی دارم

 

Come on and take me

بیا و منو با خورت ببر

 

Underground deep

به اعماق زمین

 

Under the street

به اعماق خیابون ها

 

Come on and take me

بیا و منو با خودت ببر

 

Take me down where

منو ببر به جایی که

 

Freaks like us can meet

خیلی غریبه باشه مث اولین باری که همو دیدیم

 

Turn it up, turn it up, turn it up

انجامش بده ، انجامش بده ، انجامش بده

 

Turn it way up, don’t stop the beat

تا اخرش برو اهنگ رو قطع نکن

 

Come on and turn me, turn me out

بیا منو ببر ، بیا منو ببر از اینجا

 

‘Cuz i’m feeling so shady lately

جون اخریا احساس خیلی مشکوکی دارم

 

Gonna go and get me a shot

بیا بریم و یه شکلیکی کنیم

 

Gonna knock it back, forget all

بیا پشتش بکوبیم و همه چیزو فراموش کنیم

 

My Blues

موسیقی من

 

Yeah,that really hits the spot

اره ، موسیقی من واقعا تاثیر گذاره

 

I’m feeling pretty fierce in my Dancin’ shoes

من توی کشفام احساس میکنم یه درنده شدم

 

No, I ain’t broken, but i

نه من نشکستم ، اما من

 

Need a fix

نیاز به تعمیر دارم

 

That satisfaction when i

و وقتی راضیم که

 

Get my kicks

یه چیزی شکار کرده باشم

 

I’m up all night

من همه ی شب بیدارم

 

I’m outta sight

به جشم انداز نگاهی میکنم

 

Don’t turn on the light

و روم رو طرف نور نمیکنم

 

‘Cuz i’m feeling so shady lately

جون اخیرا احساس مشکوکی دارم

 

Come on and take me

بیا و منو با خورت ببر

 

Underground deep

به اعماق زمین

 

Under the street

به اعماق خیابون ها

 

Come on and take me

بیا و منو با خودت ببر

 

Take me down where

منو ببر به جایی که

 

Freaks like us can meet

خیلی غریبه باشه مث اولین باری که همو دیدیم

 

Turn it up, turn it up, turn it up

انجامش بده ، انجامش بده ، انجامش بده

 

Turn it way up, don’t stop the beat

تا اخرش برو اهنگ رو قطع نکن

 

Come on and turn me, turn me out

بیا منو ببر ، بیا منو ببر از اینجا

 

‘Cuz i’m feeling so shady lately

جون اخریا احساس خیلی مشکوکی دارم

 

I throw more shade than a cloudy day

The brakes don’t work, i’m just a

Runaway train

Somebody come and help me out,

All I wanna be is free

I was tryin’ to get down, now i can’t

Get out

I’m shady lately

 

Come on and take me

بیا و منو با خورت ببر

 

Underground deep

به اعماق زمین

 

Under the street

به اعماق خیابون ها

 

Come on and take me

بیا و منو با خودت ببر

 

Take me down where

منو ببر به جایی که

 

Freaks like us can meet

خیلی غریبه باشه مث اولین باری که همو دیدیم

 

Turn it up, turn it up, turn it up

انجامش بده ، انجامش بده ، انجامش بده

 

Turn it way up, don’t stop the beat

تا اخرش برو اهنگ رو قطع نکن

 

Come on and turn me, turn me out

بیا منو ببر ، بیا منو ببر از اینجا

 

‘Cuz i’m feeling so shady lately

جون اخریا احساس خیلی مشکوکی دارم

 

Turn it up, turn it up, turn it up

انجامش بده ، انجامش بده ، انجامش بده

 

Turn it way up, don’t stop the beat

تا اخرش برو اهنگ رو قطع نکن

 

Come on and turn me, turn me out

بیا منو ببر ، بیا منو ببر از اینجا

 

‘Cuz i’m feeling so shady lately

جون اخریا احساس خیلی مشکوکی دارم

 

Shady lately, that’s how i play

اخریا مشکوک شدم ، این شیوه ی زندگیمه

 

They say maybe it’s just a phase

اونا میگن شاید اینا همش چرده

 

Shady late, runaway train

شیدی دیر کرده و قطار رفته

 

Blame the game, quit blaming the gays

گیم رو سرزنش مینه ، بلاخره دست از سرزنش کردم بر میداره

atine
یکشنبه 31 شهریور 1392 06:01 ب.ظ
ببین من از بزرگترین طرفدلرای آدامم
و باید بگم این شعر یه معنی دیگه دار
نه اینکه شما نوشتی جیمز ام
اوکی
در ضمن اسم این لیدی جاستین رو هم از نظر سنجیت بپاک لطفا
mina
سه شنبه 15 مرداد 1392 02:24 ب.ظ
مرسی خیلی خوب بود
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر

درباره وبلاگ

سلام
مرسی که اینجا رو واسه دیدن انتخاب کردین
من سعی می کنم هر چند روز ترجمه یک ترانه رو واستون بزارم
هر کس با تبادل لینک موافق بود من رو با عنوان (ترجمه ترانه های خارجی) لینک کنه بعد خبر بده تا لینکش کنم
منتظر نظر، پیشنهاد و انتقادتون هستم خوشحال میشم منو تو بهتر کردن سایت کمک کنید
اینم شمارمه هر کسی دوست داشته باشه میتونه از این طریق با من ارتباط برقرار کنه: 09388567218
ممنون
بدرود
مدیر وبلاگ : James m

آخرین پست ها

جستجو

نظرسنجی

  • از کدام خواننده بیشتر خوشتون میاد؟











نویسندگان