تبلیغات
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی - James Blunt - Wise Men
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی
بهترینها را از ما بخواهید...

لینکدونی

آرشیو موضوعی

آرشیو

لینکستان

صفحات جانبی

← آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

James Blunt - Wise Men



She said to me, "Go steady on me
او به من گفت "به من تکیه کن

Won't you tell me what the Wise Men said
آیا به من آنچه را که به مردان عاقل گفته ای نمی گویی؟

When they came down from Heaven
وقتی که از بهشت به زمین آمدند

Smoked nine 'til seven,
All the shit that they could find
تمام کثافت هایی که در زمین یافتند

But they couldn't escape from you
اما نتوانستند از تو فرار کنند

Couldn't be free of you
نتوانستند خود را از وجود تو آزاد کنند

And now they know there's no way out
و اکنون می دانند هیچ راهی برای برگشت ندارند

And they're really sorry now for what they've done
و اکنون برای کاری که کرده اند واقعاً متاسفند

They were three Wise Men just trying to have some fun
آنها سه مرد عاقل بودند که تنها می خواستند کمی تفریح کنند"

Look who's alone now
ببین چه کسی اکنون تنهاست

It's not me. It's not me
من نیستم. من نیستم.

Those three Wise Men
آن سه مرد عاقل

They've got a semi by the sea.
Got to ask yourself the question
باید از خودت این سوال را بپرسی

Where are you now
که اکنون کجا هستی؟

Really sorry now
اکنون واقاً متاسفم

They weren't to know
آنها نمی دانستند

They got caught up in your talent show
که در برنامه استعدادیابی تو گرفتار شده اند

With you pernickety little bastards in your fancy dress
با حرامزاده های کوچک و وسواسی که با خود در لباس تجملی ات داری

Who just judge each other and try to impress
آنهایی که فقط همدیگر را نقد می کنند و می خواهند خود را نشان دهند

But they couldn't escape from you
اما آنها نتوانستند از تو فرار کنند

Couldn't be free of you
نتوانستند خود را از وجود تو آزاد کنند

And now they know there's no way out
و اکنون می دانند هیچ راهی برای برگشت ندارند

And they're really sorry now for what they've done
و اکنون برای کاری که کرده اند واقعاً متاسفند

They were three Wise Men just trying to have some fun
آنها سه مرد عاقل بودند که تنها می خواستند کمی تفریح کنند"

Look who's alone now
ببین چه کسی اکنون تنهاست

It's not me. It's not me
من نیستم. من نیستم.

Those three Wise Men
آن سه مرد عاقل

They've got a semi by the sea.
Got to ask yourself the question
باید از خودت این سوال را بپرسی

Where are you now
که اکنون کجا هستی؟

ehsan
سه شنبه 4 فروردین 1394 02:09 ق.ظ
سلام خسته نباشید
وبلاگ زیبایی داری، اگه دوست داشتی خوشحال میشم با سایت ما تبادل لینک داشته باشید، سایت منو با عنوان "جاذبه های توریستی ترکیه" لینک کنید و از قسمت دیدگاهای سایت عنوان و آدرس وبلاگتون رو برامون بفرستید تا ثبت کنیم
موفق باشید
http://www.turister.biz
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر

درباره وبلاگ

سلام
مرسی که اینجا رو واسه دیدن انتخاب کردین
من سعی می کنم هر چند روز ترجمه یک ترانه رو واستون بزارم
هر کس با تبادل لینک موافق بود من رو با عنوان (ترجمه ترانه های خارجی) لینک کنه بعد خبر بده تا لینکش کنم
منتظر نظر، پیشنهاد و انتقادتون هستم خوشحال میشم منو تو بهتر کردن سایت کمک کنید
اینم شمارمه هر کسی دوست داشته باشه میتونه از این طریق با من ارتباط برقرار کنه: 09388567218
ممنون
بدرود
مدیر وبلاگ : James m

آخرین پست ها

جستجو

نظرسنجی

  • از کدام خواننده بیشتر خوشتون میاد؟











نویسندگان