تبلیغات
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی - Katty Perry - Wide Awake
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی
بهترینها را از ما بخواهید...

لینکدونی

آرشیو موضوعی

آرشیو

لینکستان

صفحات جانبی

← آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

Katty Perry - Wide Awake


نام خواننده: Katty Perry

نام آهنگ:
Wide Awake

متن آهنگ همراه با ترجمه فارسی در ادامه مطلب

Katty Perry - Wide Awake


I’m wide awake

من هوشیارم

 

I’m wide awake

من هوشیارم

 

I’m wide awake

من هوشیارم

 

Yeah, I was in the dark

اره ، من در تاریکی بودم

 

I was falling hard

احساس بدی میکردم

 

With an open heart

با اغوش باز

 

I’m wide awake

من هوشیارم

 

How did I read the stars so wrong?

چطوری همه ی راه ها رو اشتباه میدیدم؟

 

I’m wide awake

من هوشیارم

 

And now it’s clear to me

و الان برای من کاملا شفافه

 

That everything you see

که هرچی دیدی

 

Ain’t always what it seems

همیشه اون طوری که بنظر میومد نبود

 

I’m wide awake

من هوشیارم

 

Yeah, I was dreaming for so long

اره ، من برای مدتی طولانی تو رویا بودم

 

I wish I knew then

ارزو میکنم میدونستم

 

What I know now

اون چیزی که الان میدونم

 

Wouldn’t dive in

واردش نمیشدم

 

Wouldn’t bow down

به درونش نمیرفتم

 

Gravity hurts

کششی به سمت ازار رسوندن

 

You made it so sweet

تو همش رو دلنشین ساختی

 

‘Til I woke up on

تا اینکه من بیدار شدم

 

On the concrete

در واقعیت

 

Falling from cloud

افتادم از ابری سیاه

 

Crashing from the high

سقوط از بلندی

 

I’m letting go tonight

من امشب میرم

 

Yeah, I’m falling from cloud

اره دارم از ابر ها سقوط میکنم

 

I’m wide awake

من هوشیارم

 

Not losing any sleep

هیچ خوابی رو از دست ندادم

 

I picked up every piece

من هر تکه رو برداشتم

 

And landed on my feet

و روی پاهام فرود اومدم

 

I’m wide awake

من هوشیارم

 

Need nothing to complete myself, no

چیزی احتیاج ندارم تا خودم رو کامل کنم ، نه

 

I’m wide awake

من هوشیارم

 

Yeah, I am born again

اره ، من دوباره بدنیا اومدم

 

Outta the lion’s den

بیرون خونه ی شیرها

 

I don’t have to pretend

نیازی نیست تا وانمود کنم

 

And it’s too late

و این دیره

 

The story’s over now, the end

داستان تموم شده ، پایان

 

[Pre-Chorus]

I wish I knew then

من ارزو میکردم

 

What I know now

چیزی که الان میدونم

 

Wouldn’t dive in

واردش نمیشدم

 

Wouldn’t bow down

به درونش نمیرفتم

 

Gravity hurts

کششی به سمت ازار رسوندن

 

You made it so sweet

تو اون رو شیرین ساختی

 

‘Til I woke up on

تا اینکه بیدار شدم

 

On the concrete

در واقعیت

 

Falling from cloud 9 (it was out of the blue)

I’m crashing from the high

من از بلندی سقوط کردم

 

I’m letting go tonight (yeah, I’m letting you go)

I’m falling from cloud 9

من از ابر سیاه افتادم

 

I’m wide awake

من هوشیارم

 

Thunder rumbling

صدای مهیب رعد

 

Castles crumbling

قلعه فرو ریخت

 

I’m wide awake

من هوشیارم

 

I am trying to hold on

من سعی کردم نگه اش دارم

 

I’m wide awake

من هوشیارم

 

God knows that I tried

خدا میدونست من خسته ام

 

Seeing the bright side

قسمت نورانی رو دیدم

 

I’m wide awake

من هوشیارم

 

But I’m not blind anymore…

اما من دیگه کور نبودم

 

I’m wide awake2*

من هوشیارم

 

Yeah, I’m falling from cloud 9 (it was out of the blue)

اره من از سوی ابر ها دارم حس میکنم ، این از اسمون ها هم خارج بود

 

I’m crashing from the high

دارم از اسمون سقوط میکنم

 

You know I’m letting go tonight (yeah, I’m letting you go)

میدونی ک دارم ول میکنم بری امشب ، اره دارم بیخیالت میشم

 

I’m falling from cloud 9

اونوقت دارم از ابر ها سقوط میکنم

 

I’m wide awake (x4)

من هوشیارم

جمعه 13 اردیبهشت 1392 07:02 ب.ظ
خیلی قشنگ بود
جمعه 13 اردیبهشت 1392 07:00 ب.ظ
عزیزم عالی بود
باران
یکشنبه 11 فروردین 1392 04:08 ب.ظ
وای ...محشره این آهنگ
وبلاگت خیلی عالیه
mobina
یکشنبه 8 بهمن 1391 10:06 ب.ظ
من عاشق این آهنگ کیتی پری هستم
ممنون برای خودم کپی کردم
هنگامه
جمعه 1 دی 1391 10:57 ب.ظ
عالی بود مرسی
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر

درباره وبلاگ

سلام
مرسی که اینجا رو واسه دیدن انتخاب کردین
من سعی می کنم هر چند روز ترجمه یک ترانه رو واستون بزارم
هر کس با تبادل لینک موافق بود من رو با عنوان (ترجمه ترانه های خارجی) لینک کنه بعد خبر بده تا لینکش کنم
منتظر نظر، پیشنهاد و انتقادتون هستم خوشحال میشم منو تو بهتر کردن سایت کمک کنید
اینم شمارمه هر کسی دوست داشته باشه میتونه از این طریق با من ارتباط برقرار کنه: 09388567218
ممنون
بدرود
مدیر وبلاگ : James m

آخرین پست ها

جستجو

نظرسنجی

  • از کدام خواننده بیشتر خوشتون میاد؟











نویسندگان