تبلیغات
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی - Justin bieber - As long as u love me
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی
بهترینها را از ما بخواهید...

لینکدونی

آرشیو موضوعی

آرشیو

لینکستان

صفحات جانبی

← آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

Justin bieber - As long as u love me


نام خواننده:
Justin bieber

نام آهنگ:
As long as u love me

متن آهنگ همراه با ترجمه فارسی در ادامه مطلب

Justin bieber - As long as u love me

 

As long as you love me

تا هر وقتی که عاشقمی

 

As long as you love me

تا هر وقتی که عاشقمی

 

As long as you love me

تا هر وقتی که عاشقمی

 

I’m under pressure, seven billion people in the world trying to fit in.

من زیر فشارم ، هفت میلیار  ادم توئ این دنیا سعی میکنن خودشونو جا کنن

 

Keep it together, smile on your face even though your heart is frowning

بین خودمون باشه ، حتی وقتی مه قلبت نارحته ، لبخند روی صورتت از بین نمیره

 

But hey now, don’t know girl, we both know what to do

اما حالا ، مگه نمیدونی  ؟ ما هر دومون میدونیم بیاد چیکار کنیم

 

But I will take my chances

اما من هم شانسم رو ازمایش میکنم

 

As long as you love me, we could be starving,

از وقتی که عاشق شدی ، هر دومون محتاج شدیم

 

We could be homeless, we could be broke

هر دومون بی خونماین و بدبخت شدیم

 

As long as you love me i’ll be your platinum, i’ll be your silver, i’ll be your gold

از وقتی که عاشقم شدی من شدم ثروت زندگیت ، شدم طلا و جواهرت ، شدم همه چیزت

 

As long as you lo-lo-lo-lo-lo-lo-love me

از وقتی که عاشقم شدی

 

As long as you lo-lo-lo-lo-lo-lo-love me

از وقتی که عاشقم شدی

 

I’ll be your soldier, fighting every second of the day for the change girl

من شدم سربازت ، هر لحظه از روز رو برای داشتن تو میجنگیدم

 

I’ll be your Hova, you can be my Destiny’s Child on a stinger

من فرشته ی زندگیت میشم ، میتونی داستان منو برای بجه هات تعریف کنی

 

So don’t stress, don’t cry, oh we don’t need no wings to fly

پس استرس نداشته باش ، گریه نکن ، ما هیج احتیاجی به بال برای پرواز نداریم

 

Just take my hand

فقط دست های منو بگیر

 

As long as you love me, we could be starving,

از وقتی که عاشق شدی ، هر دومون محتاج شدیم

 

We could be homeless, we could be broke

هر دومون بی خونماین و بدبخت شدیم

 

As long as you love me i’ll be your platinum, i’ll be your silver, i’ll be your gold

از وقتی که عاشقم شدی من شدم ثروت زندگیت ، شدم طلا و جواهرت ، شدم همه چیزت

 

As long as you lo-lo-lo-lo-lo-lo-love me

از وقتی که عاشقم شدی

 

[Big Sean]

I don’t make if this make sense

من طاقت نمیارم اگه این معنایی بده

 

You’re my hallelujah

تو جز مقدسات منی

 

Give me a time and place, i’ll rendez-vous

به من یه مکان و یه ذره زمان بده ، من کارم رو انجام میدم

 

I’ll fly it to ya, i’ll meet you there

من برات پرواز میکنم و اونجا میبینمت

 

Girl you know I got you

میدونی که من بدستت اوردم

 

Us, trust, a couple things I can’t spell without you

ما، اعتماد، یک چیزهایی رو نمیتونم بدون تو طلسم کنم

 

No we on top of the world

نه ما دیگه به اخر این دنیا رسیدیم

 

Cause that’s just how we do

چون  این شیوه کار ما هست

 

Used to tell me sky’s the limit

عادت داشتی بهم بگی اسمون محدوده

 

Now the skies are point of view

حالا اسمون ها شدن نکته ی نظاره ی ما

 

Now we stepping out like woah

حالا داریم به بیرون قدم میذاریم

 

Cameras point at you, ask me what’s best side

دوربین ها سمت تو هست ، ازم میپرسی بهترین جا کجاست ؟

 

I’ll stand back and point at you, you, you

من پشتت می ایستم و بهت اشاره میکنم ، تو تو تو

 

The one that I argue with,

تو تنها کسی هستی که همیشه باهاش موافقم

 

Feel like I need a new girl to be bothered with

احساس میکنم که یه دختر جدید نیاز دارم تا باش درل دل کنم

 

But the grass ain’t always greener on the other side

اما سبزه ها همیشه سبز نمیونن توی اون طرف

 

It’s greener where you water it

اونجایی که بهش اب میدی سبز تر میشه

 

So I know, we got issues baby, true true true

پس من میدونم ، ما مسانل خودمونو داریم ، درسته ، حقیقت داره

 

But I better work on this with you

اما بهتره که من تو این مورد باهات همکاری کنم

 

Than then go ahead and start with someone new

اونوقت وقتیه که  با اون ادم جدیده شروع کردی

 

As long as you love me, we could be starving,

از وقتی که عاشق شدی ، هر دومون محتاج شدیم

 

We could be homeless, we could be broke

هر دومون بی خونماین و بدبخت شدیم

 

As long as you love me i’ll be your platinum, i’ll be your silver, i’ll be your gold

از وقتی که عاشقم شدی من شدم ثروت زندگیت ، شدم طلا و جواهرت ، شدم همه چیزت

 

As long as you lo-lo-lo-lo-lo-lo-love me

از وقتی که عاشقم شدی

s.s
شنبه 5 دی 1394 08:46 ب.ظ
:|||
خوب نبود:|
خیلیاش غلط بود:|
اصلی ترین بخش اهنگ ینی as long as you love me ینی تا وقتی ک عاشقم باشی:||اینو اشتباه نوشتی بقی چیزارم براساس همین نوشتی برا همین غلط دراومده:|
درهزحال مرسی:|||
خوب نبود:|
خیلیاش غلط بود:|
اصلی ترین بخش اهنگ ینی as long as you love me ینی تا وقتی ک عاشقم باشی:||اینو اشتباه نوشتی بقی چیزارم براساس همین نوشتی برا همین غلط دراومده:|
درهزحال مرسی
رویا
دوشنبه 31 شهریور 1393 11:45 ق.ظ
thanks alotttttt it was amazing
نسیم
پنجشنبه 14 شهریور 1392 10:25 ب.ظ
مر30 عالی بود
maryam
جمعه 14 تیر 1392 08:53 ق.ظ
ععععععععععععااااااااااااااااااللللللللللللللللللللییییییییییییییییییییههههههههههههه فقط همین
nargess
دوشنبه 3 تیر 1392 11:19 ق.ظ
aaaliiii boood kheiiliiii khob boood ♥
hedi
دوشنبه 13 خرداد 1392 12:28 ب.ظ
پر از ایراد ...
...
پنجشنبه 19 اردیبهشت 1392 09:24 ب.ظ
درستش كن:(
بیچاره جاستین:(
این جورى درسته:
تا وقتى كه عاشقمى،حاضرم ما گشنه باشیم
مى تونیم بى خانمان و بدبخت باشیم
تا وقتى كه تو عاشقمى
من پلاتینیوم تو میشم
من نقرت میشم
من طلات میشم
...
:(
مهمد
جمعه 13 اردیبهشت 1392 07:06 ب.ظ
معنی درست نبود بانظرnydموافقم
shadi
یکشنبه 4 فروردین 1392 01:03 ب.ظ
thanks.vali hamash ghalato eshtebah bod
NYD
شنبه 26 اسفند 1391 11:16 ق.ظ
as long as you love me یعنی تازمانی كه عاشقم باشی نه از زمانی كه عاشقم شدی...
لطفا در ترجمه ها دقت نمایید.
justin bieber
جمعه 6 بهمن 1391 01:46 ب.ظ
thank you iranian
حمید رضا
پنجشنبه 30 آذر 1391 08:35 ب.ظ
pسلام.
به سایت نمایش یوزرنیم و پسورد نود 32 سر بزن.
واسه وبلاگت یه ابزار هست که می تونی ازش استفاده کنی.
و به کاربرهات یوزر و پسورد آپدیت آنتی ویروس نود 32 رو نشون بدی.
فکر نمی کنی اینطوری می تونی بازدید بیشتری داشته باشی؟!

http://persian-nod.ir
حالا یه سر بزن شاید به دردت خورد یا خوشت اومد.

راستی من نظر گذاشتم پس تو هم یادت نره نظر بدیا!
حمید رضا
پنجشنبه 30 آذر 1391 08:30 ب.ظ
pسلام.
به سایت نمایش یوزرنیم و پسورد نود 32 سر بزن.
واسه وبلاگت یه ابزار هست که می تونی ازش استفاده کنی.
و به کاربرهات یوزر و پسورد آپدیت آنتی ویروس نود 32 رو نشون بدی.
فکر نمی کنی اینطوری می تونی بازدید بیشتری داشته باشی؟!

http://persian-nod.ir
حالا یه سر بزن شاید به دردت خورد یا خوشت اومد.

راستی من نظر گذاشتم پس تو هم یادت نره نظر بدیا!
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر

درباره وبلاگ

سلام
مرسی که اینجا رو واسه دیدن انتخاب کردین
من سعی می کنم هر چند روز ترجمه یک ترانه رو واستون بزارم
هر کس با تبادل لینک موافق بود من رو با عنوان (ترجمه ترانه های خارجی) لینک کنه بعد خبر بده تا لینکش کنم
منتظر نظر، پیشنهاد و انتقادتون هستم خوشحال میشم منو تو بهتر کردن سایت کمک کنید
اینم شمارمه هر کسی دوست داشته باشه میتونه از این طریق با من ارتباط برقرار کنه: 09388567218
ممنون
بدرود
مدیر وبلاگ : James m

آخرین پست ها

جستجو

نظرسنجی

  • از کدام خواننده بیشتر خوشتون میاد؟











نویسندگان