تبلیغات
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی - Katy Perry - last friday night
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی
بهترینها را از ما بخواهید...

لینکدونی

آرشیو موضوعی

آرشیو

لینکستان

صفحات جانبی

← آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

Katy Perry - last friday night


نام خواننده:
Katy Perry

نام آهنگ:
last friday night

متن آهنگ همراه با ترجمه فارسی در ادامه مطلب

این آهنگ به درخواست ملیسا ترجمه شده

There's a stranger in my bed,
یه غریبه تو تخت منه

There's a pounding my head
توی سرم تپشه!

Glitter all over the room
همه جای اتاق پر از اکلیل ئه!

Pink flamingos in the pool
فلامینگو های صورتی توی استخر

I smell like a minibar
من بوی یخچال رو میدم! (بار...)

DJ's passed out in the yard
دی.جی توی حیاط بیهوش شده!

Barbie's on the barbeque
باربی ها روی باربیکیو ئن!

There's a hickie or a bruise
یه ؟؟؟ یا یه تاول هستش

Pictures of last night
عکس های شب پیش

Ended up online
تمام کردن لحظه ای

I'm screwed
من لعنت شده ام!

Oh well
خیلی خب!

It's a black top blur
این تیرگی سیاه بالای صفحه

But I'm pretty sure it ruled
اما من کاملا مطمئنم که این حکومت (؟!)

 

Last Friday night
شب جمعه ی گذشته

Yeah we danced on tabletops
آررره!!! ما رو میز رقصیدیم!

And we took too many shots
و ما خیلی خوردیم!! (مشروب)

Think we kissed but I forgot
فکر کنم بوسم کردیم... اما فراموش کردم!


Last Friday night
شب جمعه ی گذشته

Yeah we maxed our credit cards
آررره!!! ما کارت های اعتباریمونو اشباع کردیم! (شاید منظورش اینه که سوزوندیم)

And got kicked out of the bar
و از بار به بیرون پرتاب شدیم!

So we hit the boulevard
پس ما بلوارو ترکوندیم!!! (میگن میخوایم بترکونیم؟؟)


Last Friday night
شب جمعه ی گذشته

We went streaking in the park
ما توی یه خط به پارک رفتیم!

Skinny dipping in the dark
توی تاریکی لخت شنا کردیم!

Then had a menage a trois
بعد یه مدیریت یه ترویس داشتیم


Last Friday night
شب جمعه ی گذشته

Yeah I think we broke the law
آرره! فکر کنم قانون شکنی کردیم!

Always say we're gonna stop-op
همش میگفتیم ما بس میکنیم... (الان تموم میشه بسه دیگه)

Whoa-oh-oah
ووو-اوه- اواه!


This Friday night
این شب جمعه

Do it all again
همه ی این کارا رو دوباره بکن!

This Friday night
این شب جمعه

Do it all again
همه ی این کارا رو دوباره بکن!


Trying to connect the dots
سعی میکنیم با نقطه ها ارتباط برقرار کنیم

Don't know what to tell my boss
نمیدونم به رئیسم چی بگم

Think the city towed my car
فکر کنم شهر ماشینمو یدک کشدیه

Chandelier is on the floor
 لوستر روی زمینه

With my favorite party dress
همراه با لباس مهمونی مورد علاقه ی من

Warrants out for my arrest
حکم دستگیری من صادر شده

Think I need a ginger ale
فکر کنم یه جینجر ایل میخوام! (نوعی نوشابه غیر الکلی گازدار)

That was such an epic fail
چه شکست حماسی ای!!!


Pictures of last night
عکس های دیشب

Ended up online
تمام کردن لحظه ای

I'm screwed
من لعنت شده ام

Oh well
خیلی خب!

It's a blacked out blur
این تیرگی سیاه بالای صفحه

But I'm pretty sure it ruled
اما من کاملا مطمئنم که این حکومت (؟!)


Damn
لعنت

Last Friday night
شب جمعه ی گذشته

Yeah we danced on table tops
آررره!!! ما رو میز رقصیدیم!

And we took too many shots
و ما خیلی خوردیم!! (مشروب)

Think we kissed but I forgot
فکر کنم بوسم کردیم... اما فراموش کردم!

 

سارا
شنبه 6 آذر 1395 12:24 ب.ظ
سلام
میشه این آهنگ و واسم ترجمه کنین، خودم ترجمه کردم ولی میخوام دقیق باشه
strangers in the night از فرانک سیناترا سال1966
shadi
سه شنبه 9 شهریور 1395 12:47 ب.ظ
مرسی واقعا عالی بود
سه شنبه 24 شهریور 1394 12:05 ب.ظ
من بزرگترین هوادار کیتی پری هستم چون هر لحظه ای کهن بخواد جونمو. براش میدم.
سه شنبه 24 شهریور 1394 12:03 ب.ظ
باز هم ممنون از ترجمان. خواهشا اگه میشه همه ی آهنگ های آلبوم پریزم و آلبوم تینیج دریم را ترجمه کنید و در سایت بگذارید.چون من بزرگترین هوادار کیتی پری هستم و دیپلم زبان دارم.13 سالمه.اما به خاطر لهجه هاشون آهنگ هاشونو متوجه نمیشم.ممنون.
سه شنبه 24 شهریور 1394 12:01 ب.ظ
سلام دوستان.به نظر من معنی خوبی نداشت.من واقعا تعجب کردم که کیتی پری ( کاترین الیزابت هادسون ) از این آهنگ ها هم خونده.
سه شنبه 24 شهریور 1394 11:59 ق.ظ
سلام دوستان.به نظر من معنی خوبی نداشت.من واقعا تعجب کردم که کیتی پری( کاترین الیزابت هادسون )از این آهنگ ها هم خونده.
bad girl
پنجشنبه 20 آذر 1393 08:15 ب.ظ
چرا چرت و پرت نوشتی آخه...حداقل میرفتی ترجمه رو از ی سایتی میگرفتی،اونی ک ترجمه کرده خودشم فهمیده چی نوشته؟؟؟اوووووه
سپیده
جمعه 30 آبان 1393 03:17 ب.ظ
سلام. چند جا رو توی ترجمه ی متن ترانه علامت سوال گذاشتید. به نظرم رسید اینا باید باشه. خوشحال می شم کمکی کرده باشم..

theres a hickie or a bruise : هیکی به معنای رد پایی است که از مکیدن پوست یک شخص توسط شخص دیگر در رابطه ی عاشقانه به وجود می آید و bruise هم به معنای کبودی(از ضربه خوردن) هستش و در کل می گه این اثر یه مکش عاشقانه است(یا به عبارتی بوسه) یا جای کبودی؟
i smell like a minibar: بوی شراب می دم
ended up on line: تو اینترنت پخش شده ن
im screwed: من مست بوده م
blacked out blur: چیزی یادم نمیاد
but im pretty sure it ruled: اما مطمئنم که خیلی خوش گذشته(خیلی با حال بوده)
we maxed our credit cards: تموم پولامونو خرج کردیم
so we hite the..: خب ما خوردیم به بلواریم

had a menage a trois: بعدش یه سکس سه نفره داشتیم
alway say..: همیشه هم می گیم که انجامش نمی دیم(قانون شکنی رو)
do it..: این کارا رو دوبارهمی کنیم.

trying to..: سعی می کنم نقطه ها رو به هم وصل کنم(یه دروغی بسازم واسه رییسم)

فکر کنم ماشینمو جرثقیل برده
لوستر هم افتاده روی زمین
ripped my..: لباس شب مورد علاقه م هم پاره شده
ayda
دوشنبه 17 شهریور 1393 09:13 ق.ظ
خیلی عالیه
ارشیا
شنبه 21 تیر 1393 11:27 ب.ظ
مرسی از وب خوبتون
isaac
جمعه 20 تیر 1393 07:14 ب.ظ
سلام .عالی بود.کارتون حرف نداشت.مرسی
katty
چهارشنبه 28 اسفند 1392 06:27 ب.ظ
سلام داداشی.اون قسمت که میگه it ruled به معنیه اینه که این قانونیه که از قبل برنامه ریزی شده(قانونی دیرینه).عالی بود ممنونم...
Çråz¥ öñê
شنبه 20 مهر 1392 07:34 ب.ظ
Kheyli ali bd,merC
atine
یکشنبه 31 شهریور 1392 05:55 ب.ظ
وقتی میگه اشباع کردیم یعنی خود فروشی کردیم
fatima
دوشنبه 21 مرداد 1392 09:26 ب.ظ
kheeeli bahal bd mer30
سیده سیروس خانوم
چهارشنبه 26 تیر 1392 03:09 ب.ظ
mer30
سیروس3
چهارشنبه 26 تیر 1392 03:07 ب.ظ
ممممممممممممممممممرررررسیییییییی
hasti
پنجشنبه 24 اسفند 1391 12:45 ب.ظ
thank u sooooooooooooooooooooooooooo much its gr8love uxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
تسنیم
پنجشنبه 13 مهر 1391 04:39 ب.ظ
مممممممممممررررررررسی
تسنیم
پنجشنبه 13 مهر 1391 04:38 ب.ظ
مممممممممممررررررررسی
sahar*
چهارشنبه 1 شهریور 1391 05:04 ب.ظ
manam ino kheyli dus dajtam!................tnx!
پدرام
یکشنبه 8 مرداد 1391 02:26 ب.ظ
دست گلت درد نکنه
nobody
شنبه 24 تیر 1391 11:07 ق.ظ
آهنگ one that got away رو لطفا برام بذارید مر30
الینا
سه شنبه 20 تیر 1391 02:00 ب.ظ
but m pretty sure it rulled یعنی من طمئنم این اه نقشه بود و اشتباهات دیگه ای که یکی دیگه تو نظرا گفته بود
چهارشنبه 14 تیر 1391 08:53 ق.ظ
خیلی ممنون عالی بود
سحر
پنجشنبه 7 اردیبهشت 1391 11:52 ق.ظ
اگه بشه خود اهنگم برا دانلود بزارین خیلیییییییییییی خوب میشششششه خواهشششششششششششششششششششششششششششششششششششششششششششششششششش
zangoole
چهارشنبه 23 فروردین 1391 02:10 ب.ظ
سلامممم
وبت عالیه...
وای مرسی...
میشه آهنگ all i ever wanted
از kelly clarkson
رو برام معنی کنی....
مرسیییییییییییییییییییییییی
اگه میتونی اگه نه هم اشکال نداره
جمعه 20 آبان 1390 03:33 ق.ظ

we maxed our credit cards
اشاره به تمام کردن اعتبار کارت یا بهتر بگم به ولخرجی انها داره
We went streaking in the park
ما یک راست ( به سرعت ) به سمت پارک رفتیم

Ended up online
پایان کار به ان لاین رسید( عکس و خبر توی نت پخش شد)
It's a blacked out blur
این تیره و تاره
اشاره به عوارض مستی شب قبل
به کم بیشتر در ترجمه دقت کنید
پاسخ James m : be roye chashm ghorban merc babate tavajohet va tazakoret
ندا
شنبه 16 مهر 1390 08:55 ب.ظ
سلام وبم هنوز سرو سامون نداره بعدمیلینکمت بت خبر میدم!
ایول هر چی می خواستم داشتی!
amin
پنجشنبه 7 مهر 1390 04:10 ب.ظ
mamnon ke in ahangay ghashango vasamon tarjome kardy .khyli ali bood.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نمایش نظرات 1 تا 30

درباره وبلاگ

سلام
مرسی که اینجا رو واسه دیدن انتخاب کردین
من سعی می کنم هر چند روز ترجمه یک ترانه رو واستون بزارم
هر کس با تبادل لینک موافق بود من رو با عنوان (ترجمه ترانه های خارجی) لینک کنه بعد خبر بده تا لینکش کنم
منتظر نظر، پیشنهاد و انتقادتون هستم خوشحال میشم منو تو بهتر کردن سایت کمک کنید
اینم شمارمه هر کسی دوست داشته باشه میتونه از این طریق با من ارتباط برقرار کنه: 09388567218
ممنون
بدرود
مدیر وبلاگ : James m

آخرین پست ها

جستجو

نظرسنجی

  • از کدام خواننده بیشتر خوشتون میاد؟











نویسندگان