تبلیغات
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی - Katy perry – thinking of you
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی
بهترینها را از ما بخواهید...

لینکدونی

آرشیو موضوعی

آرشیو

لینکستان

صفحات جانبی

← آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

Katy perry – thinking of you



نام خواننده: Katy perry

نام آهنگ: thinking of you


متن آهنگ همراه با ترجمه فارسی در ادامه مطلب

Comparisons are easily done

تطبیقها به راحتی انجام شدن

Once you've had a taste of perfection

زمانی که در اشتیاق کمال بودی

Like an apple hanging from a tree

مثل یه سیب که از درخت آویزوونه

I picked the ripest one

من رسیده ترینش رو چیدم

I still got the seed

و تازه به دونش رسیدم

You said move on

گفتی عجله کن

Where do I go

کجا برم

I guess second best
Is all I will know

فکر کنم دومین نفری باشم که میفهمه

Cause when I'm with him

چون وقتی با تو هستم

I am thinking of you

بهت فکر می کنم

Thinking of you

بهت فکر می کنم

What you would do if

چیکار می کنی اگه

You were the one

تو تنها فردی بودی

Who was spending the night

که باهاش شب رو سر می کردم

Oh I wish that I

آه ای کاش که من

Was looking into your eyes

میتونستم تو چشمات نگاه می کردم

You're like an Indian summer

تو مثل تانستان هند هستی

In the middle of winter

در اواسط زمستون

Like a hard candy

مثل شوکولات عسلی می مونی

With a surprise center

با جایزه ای وسطش

How do I get better

چطور میتونم بهتر بشم

Once I've had the best

وقتی بهترینش رو داشتم

You said there's
Tons of fish in the water

گفتی که چند تن ماهی تو آبه


So the waters I will test

پس آب چیزی هست که مزه خواهم کردم


He kissed my lips

من رو بوسید

I taste your mouth

ولی مزه تو به زیر زبونم اومد

He pulled me in

و اون من رو در آغوش کشید ولی

I was disgusted with myself

من از خودم متنفر شدم

Cause when I'm with him
I am thinking of you

چون وقتی با اون هستم دارم به تو فکر می کنم

Thinking of you

به تو فکر می کنم

What you would do if
You were the one
Who was spending the night

چیکار می کردی اگه قرار بود که شبی رو با من سر کنی

Oh I wish that I

آه، ای کاش

Was looking into

دنبال همین بودم

You're the best

تو بهترینی و

And yes I do regret

آره، دارم حسرت می خورم

How I could let myself
Let you go

چطور تونستم که اجازه بدم که تو از پیشم بری


Now the lessons learned

حالا درسمو یاد گرفتم

I touched it I was burned

لمسش کردم و من رو سوزوند

Oh I think you should know
آه، فکر کنم باید بدونی که


Cause when I'm with him
I am thinking of you

چون وقتی با اون هستم دارم به تو فکر می کنم

Thinking of you

به تو فکر می کنم

What you would do if
You were the one
Who was spending the night

چیکار می کردی اگه قرار بود که شبی رو با من سر کنی

Oh I wish that I

آه، ای کاش

Was looking into your eyes

تو چشمات نگاه می کردم

Looking into your eyes

تو چشمات نگاه می کردم

Looking into your eyes

تو چشمات نگاه می کردم

Oh won't you walk through
And bust in the door

آه نمیخوای از در بیای تو

And take me away

و من رو با خودت ببری

Oh no more mistakes

آه دیگه نمیخوام اشتباه کنم

Cause in your eyes I'd like to stay

چون میخوام (اینبار) تو چشمات بمونم

stay

بمونم


katy perry
سه شنبه 17 دی 1392 12:17 ق.ظ
dosesh daram amma in dafe gerye dar bod
aram
دوشنبه 11 شهریور 1392 11:55 ب.ظ
aaaaaaaliiiiiiiiiiiiiiiiie
hidden
یکشنبه 11 تیر 1391 10:45 ق.ظ
vaghean weblogeton chiziye ke man mikham va albate behtaram mishe
man shoma ro link kardam mitonid mano ba esme webam link konid
mamnon
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر

درباره وبلاگ

سلام
مرسی که اینجا رو واسه دیدن انتخاب کردین
من سعی می کنم هر چند روز ترجمه یک ترانه رو واستون بزارم
هر کس با تبادل لینک موافق بود من رو با عنوان (ترجمه ترانه های خارجی) لینک کنه بعد خبر بده تا لینکش کنم
منتظر نظر، پیشنهاد و انتقادتون هستم خوشحال میشم منو تو بهتر کردن سایت کمک کنید
اینم شمارمه هر کسی دوست داشته باشه میتونه از این طریق با من ارتباط برقرار کنه: 09388567218
ممنون
بدرود
مدیر وبلاگ : James m

آخرین پست ها

جستجو

نظرسنجی

  • از کدام خواننده بیشتر خوشتون میاد؟











نویسندگان