تبلیغات
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی - Avril Lavigne - Nobodys home
متن ترانه های خارجی با ترجمه فارسی
بهترینها را از ما بخواهید...

لینکدونی

آرشیو موضوعی

آرشیو

لینکستان

صفحات جانبی

← آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

Avril Lavigne - Nobodys home


نام خواننده: Avril Lavigne

نام آهنگ: Nobodys home


متن آهنگ همراه با ترجمه فارسی در ادامه مطلب


Nobody’s Home

I couldn't tell you why she felt that way,
she felt it everyday.
And I couldn't help her,
I just watched her make the same mistakes again.

What's wrong, what's wrong now?
Too many, too many problems.
Don't know where she belongs, where she belongs.
She wants to go home, but nobody's home.
It’s where she lies, broken inside.
With no place to go, no place to go to dry her eyes.
Broken inside.

Open your eyes and look outside, find a reason why.
You've been rejected, and now you can't find what you left behind.
Be strong, be strong now.
Too many, too many problems.
Don't know where she belongs, where she belongs.
She wants to go home, but nobody's home.
It's where she lies, broken inside.
With no place to go, no place to go to dry her eyes.
Broken inside.

Her feelings she hides.
Her dreams she can't find.
She's losing her mind.
She's fallen behind.
She can't find her place.
She's losing her faith.
She's fallen from grace.
She's all over the place.
Yeah
, oh

She wants to go home, but nobody's home.
It's where she lies, broken inside.
With no place to go, no place to go to dry her eyes.
Broken inside.

She's lost inside; lost inside...oh oh yeah
she’s lost inside, lost inside...oh oh yeah

 

ترجمه آهنگ :

خانه هیچ كس

من نباید به تو می گفتم كه آن دختر در آن ماند كرد

آن دختر همیشه توی آن راه گیر می كرد

و من نباید كمكش می كردم

من فقط او را نگاه می كردم كه دوباره آن مشكل را تكرار می كرد

مشكل چیست؟ الآن مشكل چیست؟

مشكلات بسیار

نمی دانی كه او به كجا تعلق دارد؟ نمی دانی؟

او می خواهد به خانه برود، اما خانه هیچكس

همانجایی كه او با دروغ درونش را شكست

هیچ جایی برای رفتن، حتی برای پاك كردن اشك هایش

از درون شكسته

چشمانت را بازكن و اطرافت را بگرد، یك دلیل پیدا كن

تو پذیرفته نشده بودی، و حالا نمی توانی چیزی را كه گم كرده ای در گذشته پیدا كنی

حالا قوی باش

مشكلات بسیار

كسی نمی داند او به كجا تعلق دارد

او می خواهد به خانه برود، اما خانه هیچ كس

همانجایی كه او با دروغ درونش را شكست

هیچ جایی برای رفتن، حتی برای پاك كردن اشك هایش

از درون شكسته

احساس او از بین رفته

رویاهایش را پیدا نمیكند

او ذهنش را گم كرده

در گذشته به زمین خورده

او جای خود را در دنیا پیدا نمی كند

او ایمان و عقیده اش را گم كرده

دیگر مورد اعتماد نیست

او بالاتر از همه ارزش هاست

بله

او می خواهد به خانه برود، اما خانه هیچ كس

همانجایی كه او با دروغ درونش را شكست

هیچ جایی برای رفتن، حتی برای پاك كردن اشك هایش

از درون شكسته

او در خود گم شده، درونش را گم كرده ... بله

او در خود گم شده، درونش را گم كرده ... بله

الینا
پنجشنبه 28 فروردین 1393 08:51 ب.ظ
خیلی باحاله سایتتون
arviN
چهارشنبه 28 اسفند 1392 07:36 ب.ظ
SALAM MERC DADASH KHEILI KHOOBE
اسرین
شنبه 3 تیر 1391 05:48 ب.ظ
ممنون
shaihn
چهارشنبه 12 بهمن 1390 11:08 ب.ظ
خوب بود ولی کاش ترجمشو زیر هر بیت مینوشتی
هانی
سه شنبه 2 فروردین 1390 09:22 ب.ظ
آقا کارت درسته
مرسی
تشکر
نمیدونم اینو کی میخونی ولی من اینو دارم اول نوروز مینویسم بهر حال:
نوروز باستانی وسال نو ات مبارک باشه
سال خوبی داشته باشی
ثنا خانوووووووووومی
یکشنبه 22 اسفند 1389 01:20 ق.ظ
baraie ahange no promises chera khode ebarate no promises ro tarjome nakardin?man baraie tarjomeie hamoon gheshmat oomadam
malihe
شنبه 21 اسفند 1389 07:07 ب.ظ
سام خو.شحال شدم بلاگتو دیدم

فکر کنم خیلی باهات کار دارم
خوشحالتر میشم تبادل لینک کنیم
میسی بای
saber
شنبه 27 آذر 1389 05:17 ب.ظ
it's very very very very very very bad site
Armin
پنجشنبه 25 آذر 1389 09:17 ق.ظ
سلام . خیلی عالیه کار شما .

فقط لطفا اگه میشه بیشتر از تیلور سوییفت بزارین . خیلی لازم دارم . ممنون.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر

درباره وبلاگ

سلام
مرسی که اینجا رو واسه دیدن انتخاب کردین
من سعی می کنم هر چند روز ترجمه یک ترانه رو واستون بزارم
هر کس با تبادل لینک موافق بود من رو با عنوان (ترجمه ترانه های خارجی) لینک کنه بعد خبر بده تا لینکش کنم
منتظر نظر، پیشنهاد و انتقادتون هستم خوشحال میشم منو تو بهتر کردن سایت کمک کنید
اینم شمارمه هر کسی دوست داشته باشه میتونه از این طریق با من ارتباط برقرار کنه: 09388567218
ممنون
بدرود
مدیر وبلاگ : James m

آخرین پست ها

جستجو

نظرسنجی

  • از کدام خواننده بیشتر خوشتون میاد؟











نویسندگان